Мишель Монтень. Опыты: О дружбе (фрагмент) -

3 >

и другие в чем-то мешали друг другу и жизнь одних зависела от других. Бывали
также  философы, питавшие презрение к этим естественным узам, как, например,
Аристипп; когда ему стали доказывать, что он должен любить  своих детей хотя
бы уже потому, что они родились от него, он начал плеваться, говоря, что эти
плевки  тоже его порождение и что мы порождаем также вшей и червей. А другой
философ, которого Плутарх хотел примирить с его братом, заявил: "Я не придаю
большого значения тому обстоятельству, что мы оба  вышли из одного и того же
отверстия". А между тем слово "брат" ( поистине прекрасное слово, выражающее
глубокую  привязанность и любовь, и по этой причине я  и Ла  Боэси постоянно
прибегали  к  нему,  чтобы  дать понятие о нашей  дружбе.  Но  эта  общность
имущества,  разделы  его  и  то, что богатство  одного есть в  то  же  время
бедность другого,  все это до крайности ослабляет  и уродует кровные  связи.
Стремясь увеличить  свое благосостояние, братья вынуждены идти одним шагом и
одною  тропой,  поэтому они  волей-неволей часто сталкиваются и  мешают друг
другу.  Кроме  того,  почему  им  должны  быть  обязательно  свойственны  то
соответствие   склонностей  и  душевное  сходство,  которые  только  одни  и
порождают  истинную совершенную  дружбу?  Отец  и  сын  по  свойствам своего
характера могут  быть весьма далеки  друг от  друга; то же и братья. Это мой
сын, это мой отец, но вместе с тем это  человек жестокий, злой или глупый. И
затем,  поскольку  подобная дружба  предписывается  нам  законом или  узами,
налагаемыми природой, здесь гораздо меньше нашего выбора и свободной воли. А
между  тем ничето не является в такой мере  выражением нашей свободной воли,
как привязанность и  дружба.  Это вовсе  не означает, что  я не испытывал на
себе всего того, что могут дать  родственные чувства, поскольку  у меня  был
лучший в  мире  отец,  необычайно снисходительный  вплоть до  самой глубокой
своей старости, да и вообще  я происхожу  из семьи, прославленной тем, что в
ней из рода в род передавалось образцовое согласие между братьями:

     et ipse
     Notus in fratres animi paterni[6].

     Никак нельзя  сравнивать  с дружбой или уподоблять ей любовь к женщине,
хотя такая любовь и возникает из нашего свободного  выбора. Ее пламя, охотно
признаюсь в этом, (

     neque enim est dea descia nostri
     Quae dulcem curis miscet amaritiem[7],

     более  неотступно,  более   жгуче   и   томительно.   Но  это  (  пламя

Следующая

3 >

Библиотека

Добро пожаловать в библиотеку содержащую работы выдающегося мыслителя Монтеня.


Реклама: