Мишель Монтень. Опыты. Том III - Глава V - О СТИХАХ ВЕРГИЛИЯ
93 >
сердце ненависть, жажда безраздельно владеть, мольбы и заклинания,
notumque furens quid femina possit,
{Известно, на что способна разъяренная женщина [94] (лат.).}
и непрерывное бешенство, тем более мучительное, что считается, будто
единственное возможное для него оправдание - это любовное чувство.
Итак, долг целомудрия весьма многогранен и многолик. Хотим ли мы, чтобы
женщины держали в узде свою волю? Она - вещь очень гибкая и подвижная и
слишком стремительная, чтобы ее можно было остановить. Да и как это сделать,
если грезы уносят женщин порою так далеко, что они не в силах от них
отступиться? Как в них, так, пожалуй, и в целомудренной чистоте, - и в ней
тоже, - поскольку она женского рода, - нет ничего, что могло бы их защитить
от вожделений и желаний. Если мы посягаем лишь на их волю, то многого ли мы
этим достигнем? Представьте себе сонмы таких желаний, наделенных
способностью лететь, как оперенные стрелы, не глядя перед собой и ни о чем
не спрашивая, и готовых вонзиться во всякую, кого только настигнут.
Скифские женщины выкалывали глаза своим рабам и военнопленным, чтобы
свободнее и бесстыднее предаваться с ними наслаждениям [95].
Просто ужас, какое великое преимущество - действовать в подходящее
время! Всякому, кто спросит меня, что всего важнее в любви, я отвечу: уметь
выбрать мгновение; второе по степени важности - то же, и то же самое -
третье. Ибо в этом случае все возможно. Мне часто недоставало удачи, но
порою и предприимчивости; сохрани боже от беды тех, кто вздумает посмеяться
над этим. В наш век нужно побольше напористости, которую молодые люди нашего
времени извиняют свойственной им горячностью чувств, но если женщины ближе
присмотрятся к ней, они обнаружат, что она проистекает скорей из презрения.
Я суеверно боялся нанести им оскорбление, и я всей душой уважаю то, что
люблю. Не говорю уж о том, что это такой товар, который теряет свой блеск и
тускнеет, если не относиться к нему с должным почтением. Я люблю, чтобы сюда
вносилось кое-что от юношеской застенчивости, от робкой и преданной
влюбленности. Впрочем, не только в этом, я и в другом знаю за собой
кое-какие проявления нелепой застенчивости, о которой вспоминает Плутарх
[96] и которая омрачала и портила мне жизнь на всем ее протяжении. В общем
свойство это не очень подходит к моему душевному складу, но разве внутри нас
