Мишель Монтень. Опыты. Том III - Глава IV - ОБ ОТВЛЕЧЕНИИ
60 >
Вот почему волнуют нам душу и жалобы вымышленных героев, а стенания
Дидоны и Ариадны трогают даже тех, кто, читая о них у Вергилия и Катулла, не
верит тому, что они и вправду существовали на свете. Если мы вспомним даже о
Полемоне, о котором рассказывают как о своего рода чуде и которого называют
в качестве примера полнейшей бесчувственности и душевной неуязвимости, то не
побледнел ли также и Полемон, когда его всего-навсего укусила злая собака,
вырвавшая у него на ноге кусок мяса [80]. И никакая мудрость не простирается
так далеко, чтобы постигнуть рассудком причину столь живой и глубокой
скорби, возрастающей в еще большей мере при непосредственном наблюдении того
или иного горестного события: ведь наблюдают наши глаза и уши - органы,
способные отзываться лишь на внешнее и, стало быть, наименее существенное в
явлении.
Справедливо ли, что даже искусства используют вложенные в нас самою
природою легковерие и слабоумие и извлекают из них свои выгоды? Оратор, как
утверждает риторика, лицедействуя в фарсе, именуемом его судебною речью,
будет тронут звучанием своего голоса и своим притворным волнением и, в конце
концов, даст обмануть себя страсти, которую старается изобразить. Он
проникнется подлинной и нешуточною печалью, порожденною в нем фиглярством,
нужным ему, чтобы заразить ею и судей, которым до нее еще меньше дела, чем
ему самому. Подобное творится и с теми, кого нанимают для участия в
похоронах с целью усугубить горестность этой торжественной церемонии и кто
продает свои слезы и скорбь мерой и весом; ведь несмотря на то, что в
выражении своего горя эти люди ограничиваются простым подражанием
установленным образцам, все же, как достоверно известно, приноравливаясь и
понуждая себя к определенному поведению, они нередко с таким усердием
предаются этому занятию, что впадают в неподдельную скорбь.
Мне пришлось в числе нескольких друзей господина де Граммона [31],
убитого при осаде Ла-Фер, сопровождать его тело из лагеря осаждающих в
Суассон. Во время этой поездки я заметил, что, где бы ни проходила наша
процессия, народ повсюду встречал ее с причитаниями и плачем и что их
вызывало лишь впечатление, производимое нашим печальным шествием, ибо в
толпе не знали покойного даже по имени.
Квинтилиан говорит, что ему доводилось видеть актеров, настолько
сживавшихся со своей ролью людей, охваченных безысходною скорбью, что они
