Мишель Монтень. Опыты. Том III - Глава III - О ТРЕХ ВИДАХ ОБЩЕНИЯ

41 >

бешенство, - а ведь другие народы используют пронзительные звуки  и  громкие
выкрики, чтобы подстрекнуть и распалить храбрость солдат. Так и мы, как  мне
кажется вопреки общераспространенному мнению, большей частью  нуждаемся  при
нашей умственной деятельности скорее в  свинце,  чем  в  крыльях,  скорее  в
холодности и невозмутимом спокойствии, чем в  горячности  и  возбуждении.  И
самое главное: изображать из себя высокоученого мужа,  находясь  среди  тех,
кто не блещет  ученостью,  и  непрерывно  произносить  высокопарные  речи  -
favellar in punta di forchetta {Буквально: "говорить на кончике вилки"  [11]
(ит.).}  -  означает,   по-моему,   изображать   из   себя   глупца.   Нужно
приспособляться к  уровню  тех,  с  кем  находишься,  и  порой  притворяться
невеждой. Забудьте о выразительности и  тонкостях;  в  повседневном  обиходе
достаточно толкового изложения мысли. Если от вас этого желают, ползайте  по
земле.
     Ученым свойственно спотыкаться об этот  камень.  Они  любят  выставлять
напоказ свою образованность и повсюду суют свои книги. В последнее время  их
писания настолько прочно обосновались в спальнях и ушах наших дам, что  если
последние и не усвоили их содержания, то, по крайней мере, делают вид, будто
изучили его; о чем бы ни зашла речь, сколь бы ни был предмет ее низменным  и
обыденным, они пользуются в разговорах и в своих писаниях новыми  и  учеными
выражениями,

                Нос sermone pavent, hoc iram, gaudia, curas,
                Нос cuncta effundunt animi secreta; quid ultra?
                Concumbunt docte*;

     {В таких словах они выражают свой страх, гнев, радость,  озабоченность;
пользуясь ими, они открывают все тайны своей души.  Чего  больше?  Они  и  в
обморок падают по-ученому [12] (лат.)}

     и ссылаются на Платона и святого Фому [13], говоря о вещах, которые мог
бы столь же хорошо подтвердить первый встречный и поперечный. Наука, которая
не смогла проникнуть к ним в душу, осталась на кончике  их  языка.  Если  бы
высокородные  дамы  соблаговолили  поверить  мне,  им  было  бы   совершенно
достаточно заставить нас оценить их собственные  и  вложенные  в  них  самою
природой богатства. Они прячут свою красоту под покровом  чужой  красоты.  А
ведь это великое недомыслие - гасить свое собственное сияние, чтобы излучать
свет,  заимствованный  извне;  они  погребли  и  скрыли  себя  под   грудами
ухищрений. De capsula totae {Буквально: "Они [женщины] целиком из  шкатулки"
[14] (лат.).}. Причина тут в том, что они недостаточно знают самих  себя;  в

Следующая

41 >

Библиотека

Добро пожаловать в библиотеку содержащую работы выдающегося мыслителя Монтеня.


Реклама: