Мишель Монтень. Опыты. Том III - Глава I - О ПОЛЕЗНОМ И ЧЕСТНОМ
3 >
Кому не случается сказать глупость? Беда, когда ее высказывают
обдуманно.
Ne iste magno conatu magnas nugas dixerit.
{Этот человек с великими потугами собирается сказать великие глупости
[1] (лат. ).}
Но в этом я не повинен. Выпаливая свои, я трачу на них не больше
усилий, чем они стоят. И это их счастье. Потребуй они от меня хоть чуточку
напряжения - я бы тотчас же распрощался с ними. Я покупаю и продаю их только
на вес. С бумагой я беседую, как с первым встречным. Лишь бы говорилась
правда. Это важнее всего. Кому не отвратительно вероломство, раз даже
Тиберий [2] отказался прибегнуть к нему, хоть оно и могло доставить ему
великую выгоду? Ему дали знать из Германии, что если он пожелает, то с
помощью яда его избавят от Арминия [3] (из всех врагов, какие были у римлян,
он был самым могущественным; это он нанес войску Вара [4] столь постыдное
поражение, и он один препятствовал распространению их владычества в тех
краях). Тиберий ответил, что римский народ привык расправляться с врагами в
открытую, с оружием в руках, а не тайком, прибегая к обману. Он отверг
полезное ради честного. Это был, скажут мне, лицемер. Полагаю, что так:
среди людей его ремесла не диво. Но признание добродетели не обесценивается
в устах ее ненавистника. Тем более, что оно вынуждено у него самой истиной,
и если даже он отвергает его в своем сердце, то все же прикрывается им,
чтобы приукрасить себя.
Наше устройство - и общественное и личное - полно несовершенств. Но
ничто в природе не бесполезно, даже сама бесполезность. И нет во вселенной
вещи, которая не занимала бы подобающего ей места. Наша сущность
складывается из пагубных свойств: честолюбие, ревность, пресыщение, суеверие
и отчаяние обитают в нас, и власть над нами настолько естественна, что
подобие всего этого мы видим и в животных: к ним добавляется и столь
противоестественный порок, как жестокость, ибо, жалея кого-нибудь, мы при
виде его страданий одновременно ощущаем в себе и некое мучительно-сладостное
щекотание злорадного удовольствия; его ощущают и дети;
Suave mari magno, turbantibus aequora ventis,
E terra magnum alterius spectare laborem;
{Сладостно наблюдать с берега за бедствиями, претерпеваемыми другими в
открытом море, где бушуют гонимые ветром волны [5] (лат.).}
и кто бы истребил бы в человеке зачатки этих качеств, тот уничтожил бы
